"最終版?

火曜日2010年3月16日| 19読書(秒)| コメントなし»
12345 (評価無しけれども)
Loading ... 読み込んでいます...

ルイGの利子 プラドアシモフの作品によって時間は明らかにされたときは、Bibliópolis、 鉄鋼の再発行の洞窟まで がある場合は、グッド博士の科学小説の仕事にスペイン語の読者からの関心事で、それは多分実験では、チェックするための方法だった。

なぜなら、時Alamut Bibliópolis、その後の最初のそしてそれは、アシモフのSF小説の作品を公開し続けている必要があります。 1つの形式で、しかも、それは非常に読者にアピール:アメリカオムニバスと呼ぶことができます

したがって、 帝国三部作の最初の3つの小説asimovianasしている。 完全なロボットでは(私は"ストレスのロボットのほとんどすべての彼の話を収集、ほとんど"なぜなら、人のロボットの話を書いた本はアシモフの出版後)。 最後に、 物語の別のボリュームに完全なグループアシモフ自身の作品のアンソロジーコンパイルされます。

明らかに、Alamutこのエディションにすることを目的完了し、可能な限り一貫性のある方法では、一緒に1つのボリュームに関連しており、価格は取るに足りない公開されませんが提供する個々の作品を組み合わせ、ボリュームごとのページの番号が与えられ我々について話しました。 新たな翻訳や出版物のデザインスタイルの均一性が特に興味深いのは、今年になります。

ウィルの問題""キャステリャasimoviana空想科学小説の最後の? うまくいけば。 残念ながら、この可能性は低い。 探しAlamutのために、私を追加し、急いではすべての素材の権利を達成するために困難です。 たとえば、 鋼のボリュームの洞窟、裸の日と"ミラーイメージ"、グループ化し、すべてオリジナルの素材イライジャベイリとR特徴を収集することが望ましい Daneel。 記憶が間違いなければしかし、 裸の日の権利をすぐに別の出版社の手に委ねています。 同様の元財団 3部作で、一つとしては期待通りのアイデア工場の手の中に何かが起こると、製品の1つのボリュームAlamut価格は、これらの記事とは間違いないが収集できた3つのボリュームで、公開圧迫して、大きな市場で働いているだろう。 我々が分かりますか? 私は被疑者が、短期的にはないです。

しかし、ルイスG. プラド美術館、他のもののうち、長期的に考えることができるされて特徴づけられている。 (最終的には、すべての後、すぐに成功を祈るがなければ、Alamut NGOのではなく、収益性を目指しています)は、既刊書は、規模の大小は、まだ年間で見ることができるの構築に焦点を当てている。

は、遅かれ早かれ、(確かに遅くなるが、アカウントに例の権利を取る)私たちのすべてのアシモフのSF小説の、または、その最も古典的な文章は、少なくとも満たすためにいた私に驚く人はいないかと、その戻りの前にすべての素材80代の男女Alamutのオムニバス形式で発表した。

一方が、これらは、これまで、4つのボリュームは、その明確な使命とされます(私が観察した)は、サイエンスフィクションの物語asimovianaの決定版ことだと思います。

便利な興味深いと私は確信している、商業的に収益性の高い。 もう少しお聞きすることができます。 ええ、ポストフェチ、ハードカバー版があります。 、これは、時間を知っている...

© 2010、ロドルフォマルチネス

素晴らしい旅

月曜日2009年11月23日| 565読み込み(秒)| 2コメント»
12345 (評価無しけれども)
Loading ... 読み込んでいます...

素晴らしい旅のアシモフは、60年代に発行する唯一の小説である。 そして、何らかの形ではなく、非常に彼の小説。

これは、実際には、同じタイトルのリチャードフライシャー主演のスティーヴンボイド、ラクエルウェルチ、エドモンドオブライエン、ドナルドプレザンス監督の映画の小説化。 オットークレメントとジェロームビクスビー、デビッドダンカン、ハリークライナーによって適応し、引数のこの映画は一部です。

時代の1960年代の中に、SF映画の方法で行った。 一つには、シリーズBの飼料中および停止すると、上の他、彼らのアプローチで徐々にもっと大人になっている。 我々は1968などの明示的な成熟度でフランクリンj の惑星のようなジャンルの映画の2つの首都で、家庭を Shaffner、2001年:宇宙の旅スタンリーキューブリック監督による。 10年、次の科学の半分以上の残りの部分については、SF映画徐々に複雑で、証明、特定の問題に対処するため、特定のトピックや、大人の観点からの懸念に直面有用なツールであることになってきています。 1977 ウォーズジョージルーカスの出現しかし、では、この開発に短縮されたと、その瞬間から、ごく少数の例外を除いては、SF映画がますます視覚的な光景とに焦点を当てるはるかに複雑にせずに、純粋なエンターテインメント。

素晴らしい旅のいくつかの方法ではその前駆体。 60年代の他のSF映画との意欲をシリーズA(よく俳優やキャッシュ、特殊効果で大規模な投資知られる)が、その意図がSF小説のように支配的な20年後にはこの株。

のための顔は、 幻覚の旅小さな冒険と陰謀の物語以上です。 私たちは地球上の海を旅されていませんこの場合のことを除いて原子力潜水艦スリラー、実際には、しかし、人間の循環システム。 舞台となるため、主人公と私たちが目撃されている素晴らしい環境での観光ツアーではやや上回る。 文字は2打差で線引きされ、特定のロールの典型的な気取らないし、プロットの複雑な古典的な効果のスケルトンには、クーデターの適切なペースでは、ビューアを維持に成功している椅子に夢中低減されますが重複する。 どのような事項を見るが、純粋な視覚と他のすべてされているという前提のサービスです。

その上で、何の関心が、物語の小説化? 私たちと言うの物語、ほとんど視覚的な光景のための車以上のものです。 純粋な言葉に彼の翻訳を、論理的に魅力がないことがあります。

しかし、そうではありません。

アシモフの小説は、提供されている脚本からのビルドでは、動的な柔軟性があり、ページ1からの話の中には、読者に没頭し、最後まで行くことができることはない。 それは多分1アシモフの小説の一つですここでは、ペースはさらにするとより効果的に冒険のグリップを実現され読みやすくなります。 し、同時にそれは、著者は空想科学小説の作家としての基本的な特性を放棄していない全く新しいasimovianaは、で。

そのため、彼は歴史を改ざんされて、その起こっているスクリプトにいくつか変更を加えている。 最も重要なことは、まず、科学的なトピックをそれに覆われについては、映画の中で発生するいくつかのエラーを修正することです。 そして、特に、歴史の終わりにアシモフの潜水艦のボディを抽出するに固執する。 屈託のない生産者に比べて、潜水艦の白血球細胞によって)とりこにされると、ますます絶望的なアシモフが、それは関係ない、かつて主張して(1日の終わりの場合には問題はない参照してください小型化の効果は、潜水艦の原子を拡大すると渡され、身体のバーストどこにいる。

生産者にとっては、我々と言う、それは無関係だ。 誰が、国民の間では、この詳細を見てだろうか、かれらは言う。 についてはアシモフの一貫性と妥当性にこだわる(だけでなく、物語)は、何らかの方法で解決する必要がありますが科学的でない。

だから彼の小説化ではありません。

どのようにいくつかのことはありません。

どういうわけか、アシモフの自分たちの土地には、ゲームを持ち込んで、その生産量の残り:物語に基づく根本的に弁証法的交流、ここでは、アクションが多いの対話を通じて、記載されて割り込みをしていない小説を構築管理する場所ない悪役(唯一の主役と拮抗薬は、それぞれどのよう彼)とは、そのほとんどすべての驚きなのは、文字が完全にそれらは、過去10年間の彼の小説に登場していると互換性がないことのために良い理由を添えている。

実際には、どのようにスクリプトの小説への移行は、主人公(主人公のウィリアムボイド映画の中で演奏となる)を参照して、非常に興味深いのは、その時点で、その第一歩を踏み出した純粋なスタイルのボンド映画のフランチャイズでアクションヒーローです - 全くasimovianoのヒーローは、合理的、集中して自信がある。 小説を通して、文字をクリアに見えると寒さと料金のままとするときそれは時間の裏切り者のマスクを解除するにそれぞれがこの結論につながっているの手がかりの一つ一つを詳述し、どの映画の中で、おそらくこれは、映画のリズム、ほとんど言及がわざわざの命令です。 したがって、何はかなり単純なスリラー映画のプロットされただけでなく主導の警察ではさらに、オペレッタの邪悪な悪役はないが、アシモフの手になる信じられる動機と人間。

* * * *

今までどのようにアシモフの物語タスク顔を議論したことがあります。 基本的には、可能な解決方法に問題が想像する。 その後、物語の建設をして、様々な手順を見つけ、問題文からは、単に解像度を得るに行くことです。

ただし、この場合、少なくとも明らかに、著者はそのような何もしませんでした。 物語は、彼に与えられていたすべての彼を語るばよかったのに。 しかし、アシモフの解決案を変更しようとすることを余儀なくされた(これを作成しないため)が起きている話を信じていないですし、他の一方でストーリーを書くのはほとんど不可能だと認めるときは、文字が、そのようなのようにスクリプトで使用するように不便です線引きされます。

我々としている最初の問題は解決されます。

後者については、それはまだ簡単です。 一日の終わりには、スクリプト内では、文字を何パターンよりも、はるかに奥行きのない定義されてアーキタイプです。 それらに基づいて、それらと矛盾せずに、人と動作するように文字を作成することができますが近くの文字の型に自分自身のストーリーを設計する。

は、小説を書くのは、実際のプロセスは簡単ですが解決持つ。 今は、アシモフの文字の話を支持から、彼女も、彼の小説よりも素晴らしい旅を書くことが簡単です検出されます。 理由は:1日の終わりには、旅行はすでにマークされ、冒険、事前にプロットされ、かつては彼のフィールドとは、プロセスの残りの部分は不便ですlimarla知っていて途方もなく簡単です。

アシモフが小説ずっと前に映画を準備され、終了する前に、デビュー公開されます。 これは、一部の読者は、 幻覚の旅フライ適応(および不適応、プロットの穴とはほとんど関心の文字フル)asimoviana物語というよりも信じるようになった意味している、その逆。

混乱のロジックは、他の側に。 アシモフ彼は本物の能力を彼の話をすると、彼はナレーターとしては、その機能を裏切ることなく、独自の方法で小説を書いていなかったと管理されます。 アシモフの懸念は1950年代の彼の小説で知られて旅行をし、生産asimovianaの残りの部分でいくつかのオッズであれば驚くほどされているという事実が我々アシモフどのように慣れているが多すぎるアクションです。 その小さなディテール、プロット、構造体、神秘的で、物語の解決の要素を除いて完全に何をこれまでに書かれていたと一貫している。

* * * *

アシモフは常に自分自身、そしてそれが、コンパスの作家ではなく、地図など。 申し上げましたよう、解像度を想像すると問題を提起し、その解決に問題がかかるのパスを追求するようになり、そのcamimoに沿って発見される可能性があるさまざまな問題をその場で解決する。 などを歩いたの方法では、風景のビル。

彼自身の入学では、決してアウトライン]または[前の構造体を用意。 実際には、彼女がしようとした時だけに、完全な失敗を証明してゴミ箱にすべてを投げてしまった。

しかし、かれらは、事前のスキーム舗装他が悪い仕事をした。 幻覚旅行はもちろん、アシモフのベストセラー小説が、これまでのいずれかの最悪の中から、実際には、純粋な娯楽として1つは、最も成功物語の一つです。

関連情報:

  • 素晴らしい旅 (ミクロの決死圏)。 ホートンミフリン、1966。 最新のスペイン語版:プラザ&ジェーンズ(2003)。
© 2009、ロドルフォマルチネス

最小値の下で

月曜日2009年11月16日| 456読み込み(秒)| コメントなし»
12345 (評価無しけれども)
Loading ... 読み込んでいます...

彼らは約60に到達すると、それらの種類、それになる明白な撤退はアシモフの名声を与えた。 1959年、彼は真っ二つに1960年、1961年と1962年になる5つの物語を発表した。 これは、1963年には中の任意の科学小説を公開して以来の低水準に達した。

が表示されます少し来年の"著者の出版物とを回復する! 著者!"しかし、現実には、後半40に販売していたが今では10年以上も公開されて昔の物語です。

いずれにせよ、アシモフは、10年以上を発行する(1963年を除き、上記のように)これは、彼の名前はまだ属に存在する少なくとも1つのSF小説は毎年行くパンのです。 つまり、に沿って、映画驚異の小説化これらの年間コンパイルして行くSF短編物語の様々なアンソロジーとの結合(これは本の形で、1966年にサタデーイブニングポストでシリアル化後に表示されますを、全くの惰性、このジャンルの重要人物と名のファンの記憶に検討する部分を介して残ります。

しかし、60代前半で、アシモフ今ではSFの彼の文学の生産だけでの逸話は明らかです。 これはその主な活動は、プロセスとなっている科学出版されているとのコラボレーションで、1950年代初頭にボストン大学から2人の教授が書いた教科書で開始します。 または、おそらく我々は、その開示は、最初のテキストだったことを考えることは、科学的な記事は、キャンベルのタイトルは"チオチモリンresublimada endochronicのプロパティの下に出版されたパロディー。 確かに、この事実ではないの開示されたが、私はアシモフは、少なくとも公共の利益の可能性のある科学記事のように見えた何かを見たのは初めてだった。

任意のイベントでは、科学技術の書籍は、所得のが主な供給源となっている(ただし、SF小説の彼の様々な書籍からかどうかを小説や物語のコレクションを入力し、無視できない量のまま継続使用料)と作家としての彼の時間の大半を占めるだろう。

それはあなたの人生の残り...または、ほとんどの定数になります。 これは、80年代に彼らの方法で大規模アシモフ彼の人生の10年間は彼を有名にしたジャンルに戻って、最後には変更されることに到着。 混合幸運と、それは本当です。

* * * *

名誉とは少しため、間違いなく、ある特定のサービスは、すべてのままになることはありませんが、アシモフ、時折、書き込みを続けて、いくつかのSF小説。

1959年5、上記のように発表した。

"パパには、タイムトラベルのいくつかの予期しない結果と再生像は、"ユーモラスな物語を文字で開始します。 悪くないエンターテイメントとそのトーンを適切に皮肉なことです、ではないが、特に記憶に残る物語。

"アニバーサリー"の継続"ベスタから分離された、"彼が最初に出版の話です。彼らの関心はほとんどの文学よりも歴史的なもの:どのようにアシモフは、同じ文字を使用してパズルの(一種の物語と同様の意図に指示を参照してがあるさらに、1つのストリームから別のために主要な洗練された、彼の言語をすぐにされされる人材に)彼の最初の物語の中でも基づいて解決する方法多くの場合、すべてのこの時間内に学んだこと、純粋に技術的な問題の両方でチェックすることですやわらかくて、急激な遷移として、文字の持つ態度をより信頼性が定義は、以下の漫画の"ベスタから分離されたこと。 それを除けば、そこでは、読者の心に、良くも悪くもあまり印象に残る物語です。

"第4世代"いくつかの理由で奇妙な物語です。 だけでなく、明示的に宗教的な含みの物語です(フィクションasimovianaで何か珍しい)も、おそらく最初の時間は、著者のユダヤ人のルーツを使用してクリアし、その物語は単純明快です。 その結果、刺激的なストーリーとあるが、作品と説得力を当惑されます。 もう一度は、アシモフの純せずに作業をしていたほとんどの恐怖、物語は、彼はどうやって行くだろうし、それらに対処する何が起こるかを心配せずに自信がなかったの課題に直面する方法を示します。 おそらく私は言っていないが、必ずしもこれには、実際には、彼の課題や問題として見たことがないが、同じように彼はいたので、彼を行うにはたくさん持っていると彼は安全を得ることができたが面白いされたストーリーを伝えるどこにフックを得た。

の"訃報"その成功は、常に他の人が圧死される平凡な研究者は、女性になるために、再び、機能不全の家族の運命を中心に回っストーリーはなく、残酷:虐待する夫や、時には運命に支配的な指示自身も何度も支配されることができる優秀だが弱い男。 物語の周りの詳細や、タイムトラベルが少ないとして中心に展開は非常にブラックユーモアと非常に酸性の完全最終。 これは最初の人は、女性の文字(文字、非常に信用できるだけでなく2 pincieladasで構築された)とすべてのこれらのdetalelsによるストーリーテリングの素晴らしい作品には、asimovianaこの物語のターンのナレーションです。 プロットをシームレスにして(で、アシモフの物語構造のドメインのほとんど)が完了したら、作品を完璧にロックされて、残酷な最後と黒のように述べたが、短いもののナレーションが下がる。 口のではなく苦い味が、実際に残します。

"雨、雨、離れて"行くが、しかし、これ、幸いにも、長く私たちを悩ますのに十分なされていない陳腐なゲームをやや上回る。 時にそれは非常にどのように(を越えて簡単なビネット最後のジョーク志向を再生する)と、このことの明確なケースであることを知らなかったアシモフのアイデアに直面した。

* * * *

(数式著者に特有の我々は、1960年に、アシモフが、実際にそれらの1つのみ、2階に発表していたとしている、"条約"は、 ラウンドロビンズされているストーリーが起動したら、いくつかの異なる車と別の継続的なトップス)ポールアンダーソン、ロバートシェクリイ、マレイラインスター、ロバートブロッホとのコラボレーションで書き込まれます。 これは任意のアシモフの短編小説のアンソロジーのため、私は、明らかに好奇心を超えて、この奇妙な案件の結果をチェックしていることが、彼について何も言うことはできませんが含まれてことはない。

他の物語"ですチオチモリンと宇宙時代"とし、溶解し、意外な物質の彼のシリーズの新割賦直前の場合は、この場合は、第12回シンポジウムでのスピーチの形式で記述された水を加える"アメリカの社会Cronoquímica。 以前のリリースより小さい楽しいかもしれないが、しかし、いくつかの暗いと科学コミュニケーションの大げさな言語のパロディーその目的を満たしています。

* * * *

1961年の両方の物語"は、"と"戦争に勝ったこれは何だと呼ばれる愛ですか?"のマシンです。

最初のマイナーな作品(非常に、実際に)だけ関心を持ってマイナーです。

第二に、しかし、(当初は"プレイボーイとぬるぬるの神") パルプの決まり文句の野生のパロディーのバグに肉欲的な意図を抑えのきかないされ、人間の女性に外国人(有名なBEMS)目のタイトル。スタイルで19世紀には、ほぼ、アシモフは、彼は何度もミスをして再生は常にメソッドを簡単かつ効果的な特定の動作を、人間を揶揄性的な風刺を書き込みますビクトリアは、外国人の目を通して私達を示しています。 1つの中で面白い話をアシモフ、疑いもなく、かなり悪い馬場(恩赦しゃれ簡単に)が、また、完全な、不思議なことだらけの時間のため、特定の郷愁をしたときのSFより洗練されて以上無実。

* * * *

アカウントは1962年に出版されたなしすべてのも記憶に残る。 どちらも"私の息子は、物理学者"と"スターライト"は大したこと。 最初のジョークというのは短く、かつ公正には、読み取り、2番目のミステリー小説予測がほとんどすぐに忘れがちです。 彼らは科学的なアメリカの2つの問題では広告のエレクトロニクス企業が資金の一部のページに掲載されしかし、ことはほとんど関心を持ってそれを越えて、はるかに追加しないでください。

そして、1964年のサイエンスフィクションでは何も投稿せずに過ごした後、"著者名が表示されます! 著者!"アンソロジー度は、ツイン雑誌のキャンベルの驚異の幻想に専用の最高の収集に専念で(これは、偶然、その時に現在アナログ)と呼ばれます アシモフ(それだけでは書くことフレデリックポールとのコラボレーションで)が、私はそれができる唯一の時間のほとんどは、この話をしていた何回も試みた。

私たち"と言うほとんど"ただし、物語が受け入れられ、支払った。 しかし、それが発売されたが含まれて希望の雑誌を発行する前に、それは出版社。 不明によって取り消されましたいつもより循環驚異的と大幅に少ないとの雑誌よりも、ある程度まで高価だったがいくつかの時点で、経済的な補償の公開を停止しました。 したがって、アシモフの彼の目標を達成するためのしきい値だけでは、彼は市場から姿を消した。

ことになるだろう、10年以上保存するとき、彼の言葉で、取得する"斜め"のページにこっそり度は、我々言及しているアンソロジーを介して。

"著者! 著者!"ため、1階の何とかです。 40代半ばでアシモフの最近の回で何を出版されているとのオッズはしないで書かれた。 何度も40代のコメディリコール確かにユーモラスな内容はほとんどすべての彼の空想(のような場合と同様、彼はかなり真剣にジャンル)とトーンを取る可能性が探偵小説を追求の物語その名声を持っている文字:執拗な刑事魅力的で味が洗練された者についての彼の創造的な人生を生き地獄にすることです。 ストーリーを簡単に流れると猶予(おかげで、もう一度、トーンが再び頁ウッドハウスを参照する最初の人物やや時代遅れの語彙)と彼の結論は完全にマルチスレッドなっているストーリーを一貫して使用される。 それは時間では、間違いなく、アシモフの話のは彼が完全に自分たちの試行で、ユーモアで成功していると最初にされていると公開されていた。 彼の最初の物語wodehouseiano明確なので、話すこと。

60年代半ばに掲載するだけの物語ではありません。

* * * *

1965年ヴィンテージの3階建てで構成されます。

"男は、21世紀に作成された最初で唯一の完全に(も、物語として偽装)興味はない見込みが、アシモフ自身、彼の価値があると考えたことは忘れて、彼のアンソロジーに含まれている。

"建国の父"興味深いのは、"イブのアダム"アルフレッドベスターによることなく、背景は非常に似たようなアイデアを実行します。 残念ながら、ベスターの物語は感情的な物語とアシモフの話をはるかに超える知恵です。 よくよく身に着けられ実行され、しかし、合格していない場合、間のもう一つの物語は、自分の時間に発表された多くの。

しかし、"眼"はるかに満足しているためにさらにしないでください。 は、純粋なエネルギーの高度に進化した人類(彼らがなる人間)が、で、彼の昔の肉のミスの短編小説のすべてにそれが感じられた。 強烈な瞬間とは、かなり悲しい結末と損失と失われた感情のあこがれのような方法で愛の物語、、。ものの、その多くの場合、ほとんど気付か物語asimovianaになる話ですが、私は彼がいつもの間でされていると認めなければならない私のお気に入り。

1つの理由とその答えは、物語のメリットよりも自分自身のためにさらにされている場所に導く可能性があります求めることがあります。 にもかかわらず、(と私は詳細には、すべての後に移動しませんが、これらのコメントはアシモフの詳細については、私)、私は彼の最高の物語の1つを見つけてすることはできませんされていませんは、アイデアの力や画像を完全に何を言われての感情的な負担とのバランスです。

関連情報:

  • "女神の父のため"(女神の父のため)。 衛星サイエンスフィクションでは、1959年2月。 最新版ではスペイン語:Cuentos CompletosⅡ(Bの、1992)。
  • "周年記念"(記念日)。 アメージングサイエンスフィクション、1959年3月。 最新版ではスペイン語:Cuentos CompletosⅡ(Bの、1992)。
  • "第4世代"(追い詰められた第四世代)。 マガジンファンタジー&サイエンスフィクション、1959年4月では。 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992)。
  • "訃報"(訃報)。 マガジンファンタジー&サイエンスのフィクション、1959年の排ガス。 最新版ではスペイン語:Cuentos CompletosⅡ(Bの、1992)。
  • "雨、雨、すぐ近くに"(雨、雨、アウェイへ)に進みます。 ファンタスティックユニバースでは、1959年9月。 最新版ではスペイン語:Cuentos CompletosⅡ(Bの、1992)。
  • "約束"(規約)。 素晴らしいストーリーマガジンでは、1960年7月。 ていない任意のアンソロジーに含まれて。
  • "チオチモリンや宇宙の年齢"(Tiotimilineと宇宙の年齢)。 アナログサイエンスファクト&フィクション、1960年10月には。 最新のスペイン語版: クロニクル (プラザ&ジェーンズ、1992)。
  • "これは何だと呼ばれる愛ですか?"(これは何物愛と呼ばれる?)です。 アメージングストーリーズでは、1961年3月。 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992)。
  • では、"(機戦争に勝った"このマシンは、ウォンの戦争)。 マガジンファンタジー&サイエンスフィクション、1961年10月では。 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992)。
  • "私の息子は、物理学者、"(私の息子は、Pthysicist)。 サイエンティフィックアメリカンでは、Februrary 1962。 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992)。
  • "LUを"(スターLigth)の恒星。 サイエンティフィックアメリカン年 10月1962年。 最新版ではスペイン語:Cuentos CompletosⅡ(Bの、1992)。
  • "著者! 著者は"(作者を出せ!)。 Unknowファイブ、1964年。 最新のスペイン語版: クロニクル (プラザ&ジェーンズ、1992)。
  • "目を行う"(眼かほかのに比べて)しないでください。 マガジンファンタジー&サイエンスフィクション、1965年4月では。 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992)。
  • "誰"は、21世紀の人間を創った(男)は、21世紀の誰が製造。 少年の生活では、1965年9月。 これは任意のコレクションに含まれていません。
  • "建国の父"()父設立。 ギャラクシーサイエンスフィクション年 10月1965年。 最新版ではスペイン語:Cuentos CompletosⅡ(Bの、1992)。
© 2009、ロドルフォマルチネス

徐々に

月曜日2009年11月2日| 471読み込み(秒)| コメントなし»
12345 (評価無しけれども)
Loading ... 読み込んでいます...

アシモフのSFだが、徐々にされている雑誌の消失、および合計はありません。 男性多産であるため、時間は、ファンたちは、属部分的に削除されている通知をしないための十分な材料を蓄積してきた。 それが、小説は、trueを公開していません自分のストーリーを雑誌で引き続き表示されるその後の数年間です。

50年代の終わり近くまでウィル治まるが、明示的傾向は気づいていなかった。

1958年には、実際には、(と、再び、いくつかの関連性の低い材料)いくつかの最高のストーリーに沿って公開して管理します。

* * * *

"私の名前の'S'は、アイデアは、しばしば十分に取るに足りないのイベントで演奏される彼の姓の正しいつづりでは、男性の頑固さについての茶番劇コメディのようなものだと、スペルがささいな、主要な社会の変化をトリガします。 ストーリーを簡単に行われていると気取らない娯楽の空気には、非常に楽しいものにする山車は、完了時に私たちの感情は、我々は他の世界については何も知らされなかったと残っている。

"レニー"、対照的に、ストーリーを完全に欠です。 ただし、最初のアイデアは悪くはない()は、われわれの記事は最初から予測し、仕上げを迅速あまりにも明らかになりつつなりますスーザンカルビンロボットたちの感情的なニーズをダンプする方法を示しています。

1つのライムと、別の言うかもしれないの砂。 のは、来月の"レニー""、"1アシモフが書いた最も衝撃的な物語の力の感覚で公開しています。 外見おそらくされている取るに足らないゲーム。 これは、著者は、単にそれらをめくるといくつかの決まり文句てきたしていくつかの工夫で、その最終的な結果に持ってきて、しかし、現実には、道徳的な意味、1つのほとんどは、形而上学的な物語は、この背景にあると言うような雰囲気、そして、さらに重要なことは、明示的にショーや顔で私たちを投げるどんな場合でも奥が深い。 話はそれほどまでは、背後には何もないようで、唯一の長期覆われ実行されると開始するとしているすべてのイデオロギーの荷物を認識する。

残念だ我々は、その主要な美徳は、簡潔さとは、著者の繊細させずに、核の脅威についての警告の公の顔になりますが訓話と同じ"愚かなロバ"を行うことを知らなかった。

"すべての世界の問題"は、マルチバックを中心に展開の物語は、スーパーコンピュータは、年間に彼の短編小説をいくつか表示されます。 方法では、探偵小説、マルチバックとは、彼らに対する犯罪が生成されます期待している彼女とは、人間の未来著者でも前に、彼はそれがすべての罪を犯すことに注意して阻止しようとする。 物語の最後のどんでん返しは、大規模なコンピュータが突然人間になり、彼の疲労感、おそらくあまりにも明白だが、道徳的な場所(人類のために、すべての問題を入れており、それ自体にダウンロードされて責任があると指摘を示していますと優れた知性とは、自分自身を作成して)の手で意思決定思考の食べ物は、私たちの種として物語っている。 とは必ずしも良いありません。

"木星に購入する"単一のジョークは、想定されて最終的なイメージに逸話ショート実行するには、起動する必要がありますよう笑顔は、少なくとも。 また、表面的な分析が、広告の世界に、いくつかの典型的な人間の行動が賢明です。 面白いことに、この物語は、間違いなく、誤っアシモフキャンベルでの決まり文句度があまりにも悩まさ者と外国人を停止する責任が次のとおりです彼らの話にしています。 は、購入ジュピター"の"最終的には彼の抜け目なさや商業強奪のため、他の種の上の彼の優位性を示して表示される人類。 私は、アシモフのか、彼は、彼の古いエディタを気に入っているパターンは、次のだと思った:間違いなく、単により抜きには、物語のロジックが一緒に行くことを確認しています。 しかし、結果は確かに興味深いです。

Bujo日""コメディのスタイルを作成しようとしてありGilbet&サリバン氏。 物語は、意図的に古風な、ほぼビクトリア朝のパロディだけでなく、ジョークの終わりにもかかわらず、予想された双曲的モードではほとんどのおかげで、迂言の"良識"は、ナレーションは言うかもしれない完全な作品に書き込まれます。

また、昨年より取得できませんでした。

"と醜いリトルボーイ"アシモフ自身がいくつかの方法で、私たちのことを意味上、感情的な範囲は、彼は達成することだと物語の作品を作っ書いていたことを認め。

物語の浮き沈みは簡単です:研究者たちはネアンデルタール人の子供には、過去を持ち込んで、乳母を雇う管理している彼の世話をするために存在する一方です。 物語看護婦と子の間の関係を伝えるに限定され、彼は常に遠くの調子では、感情に依存せず、何が起こっているにかかわっていくこと。 がなく、間違いなく彼の偉大な話術であり、彼はときに、物語の結論に到達し、虐殺に着くと、読者の紛れもなく興奮していると、その時点ではの態度をほぼ全面的同定と感じて取得ベビーシッター。

物語のツールは、アシモフは、このように単純さのために使用されています:常にベビーシッターの目からは、アクションを提示が、第三者のナレーション、ゆっくりと女性の最初のを嫌うから渡して、彼女の意思決定プロになる方法は主に、毎日、あなたが彼の世話をする子供の撮影を愛する。 何は母性愛とほぼ一度に記述することができるの誕生の瞬間には、ベビーシッター内の申込書とこれを行う1つの瞬間のための感傷的な、または簡易の歴史を落下せずに。

これは、遠くのトーン、感情的な関与なしに、そしてどのような物語が動くように私たちに伝えている非常に感情的な話では、対照的です。 アシモフここでは至上のストーリーテラーとして、完全にイベントを投与は、プロットの構造と方法で測定するすべてのほとんどの極端な明らかにされます。 それはほとんどの場合、不本意ながら人とすれば、すべての回ではなく、私たちも近く入手できるように保有していた感じの文字と私感情的な身分証明書許可されている。

それは彼にもっとすることができます。 ですから、看護師は、究極の犠牲に、母親としての愛と献身の最終的な行為、私たちは余分な蒸気を許可されていない圧力鍋になっている。 時の話終了すると、私たちを見つけ、頻繁に興奮は長い間、私たちの詳細を読むことができません。 我々は停止し、私たちが感じているダイジェストをしている。

アシモフは彼が彼の物語を書き終えた叫んだという。 しかし、彼の偉大な成功を正確にナレーターとして、いつでも、それconsiguendo状況や文字の共感を伝える励起されていないが、非常に効果的な落ち着いた。

これは残念なことに、著者は数年後、彼がダウン"アンドリューNDR114"と私たちが取得を書き込むに座って、同じレッスンを受けることを知っていることはなかった感傷的な一枚とやや感傷的です。 これは多くの方法は、アシモフの書き込み:完全に、直感的では反省の時間がない、または戻るには、過去に勤めていた物語のメカニズムを参照しようとしたという。 私は彼自身の作品は、間違いなく分析知っていたら、"アンドリューNDR114"を別の話をされているだろう。

しかし、結局のところ、どの作家のキャリアの中で事項は成功ではなく障害です。 と"醜いリトルボーイ"のうちの1つだけでなく、下位を取得します。 これほどの瞬間だけで明るい彼は始めていたのジャンルを放棄した好奇心旺盛です。

関連情報:

  • "私の名前付きS'"(スペル私の名前は'スペルの'S')。 星のサイエンスフィクションでは、1958年1月。 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992年)
  • レニー(レニー)。 無限サイエンスフィクションでは、1958年1月。 最新のスペイン語版: 完全なロボット (Alamut、2008)。
  • "力の感覚"。 (力の感覚)。 場合:世界サイエンスフィクション、1958年2月です 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992)。
  • "頭のロバ"(馬鹿ロバ)。 将来のサイエンスフィクション、1958年2月で。 最新のスペイン語版:(プラザ&Janesは、2000年)は、 木星購入
  • "世界のすべての問題"(世界ですべての問題)。 スーパーではサイエンスフィクション、1958年4月。 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992年)
  • ""木星の購入()は、木星購入。 ベンチャーサイエンスフィクションでは、1958年5月。 最新のスペイン語版:(プラザ&Janesは、2000年)は、 木星購入
  • "この日は魔女"(アップ日魔術師)へ。 マガジンファンタジーとサイエンスフィクション年 7月1958年。 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992)。
  • "醜いリトルボーイ"(醜い男の子)。 銀河のサイエンスフィクションでは、1958年9月。 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992)。
© 2009、ロドルフォマルチネス

キャリア中断

月曜日2009年10月26日| 547読み込み(秒)| 4コメント»
12345 (評価無しけれども)
Loading ... 読み込んでいます...

アシモフの新しいSF小説に取り組んでいた。 物語は、再度、イライジャベイリとR ダニールオリヴォー彼らの努力の謎を解くために団結。 これは、出発点は非常に何を保存夜明けのロボットになるオーロラで、殺人事件は、かつての土地に植民地された50の世界の最大の違いはないと考えられます。

いずれにせよ、この小説は長期的になることはない。 ほとんどの章で記述されたカップル以上では、アシモフの彼女の葉。 なぜ? とても悪いを見つけるになりましたか?

いいえ、実際にそれを行うには何もしています。 あるいは、少なくとも、アシモフは、常に確認したものです。

彼自身のバージョンによると、どのように1957年末、ロシアの軌道にスプートニク1号を入れて前にアメリカの宇宙開発競争で行ったもいた。 と変更されたすべての。

いずれにせよ、科学、彼の人生と彼の主な関心を作った。 所得のその時からもその主な情報源。

ロシアの宇宙開発競争勝利でしたか?、アシモフの疑問に思いました。 なぜ? おそらくこれは、アメリカ国民の科学によって、興味がない、無関心では、人類の歴史の中で、確かに偉大な人間の潜在能力は、理解していない、基本的には考えておらず、それは彼の影響? 強力な支持がなければ、アメリカの宇宙プログラムが失敗する運命だった。 そして、このような国民の支持が存在するため、人々は、科学の重要性がそれに興味を感じるように科学を理解する必要があります。

ので、個人的な運動にアシモフ乗り出し、世界で最高の科学ライターになることを決定し、アメリカの人々を教育する。 彼の方法で、そのビットを行う米国の宇宙開発プログラムをサポートするために配置してください。

* * * *

これは、例の公式のバージョンの。 バージョンは、アシモフ自身は長い時間前には変更はありません。

1つの驚異、しかし、もし完全に正しいです。

は、ロシア参照してくださいに表していた間違いなく打撃先を取得します。 多かれ少なかれするために全体のアメリカ社会の影響で、公共の利益は、これまでほとんど関心が何かになった。

関心は、偶然の、少し上で10年後のときに、アメリカ人は、月に最初に到着フェードされます。 彼らは、レースに勝利している。 その時以来、自由世界の宇宙飛行士はもはや勇気があるの英雄退屈技術のルーチンワークを実行するになるに移動します。 ときにのみ、アポロ13世と発生する事故に遭うの災害は、公共の利益の宇宙計画を回復している。 関心としている必要がありますが、その時点で純粋な病的な好奇心。

としてアームストロングは月面に足を踏み入れるしかし、恋愛、感情、冒険を失った。

私たちは、スプートニクの打ち上げ、アメリカ社会の感度を変更すると述べた。 また、アシモフは確かに例外ではなかった。 しかし、私はそれが、この場合の文学のキャリアを放棄するが、科学出版物の決済を選択して唯一の理由は信じ難い。

私たちは何が起こったかを知ることはできません。 しかし、いくつかの手がかりを見ることができます。

最初に、近年では、アシモフの場合のように科学について、あなたと多くの科学小説を書くに簡単に大きな喜びを与える書き込みを発見したものです。

面白いになっている2番目の情報開示の分野では、所得とすればすぐに小説や短編小説を書くために取得を突破するだろう人を知っている。 小説黒字にしないように始まる:関係の時間を従業員のパフォーマンスの間でも、特に科学的な記事では、ほとんど自分自身を記述するように比べ大きい。

私たちは、サイエンスフィクションを加えてみましょう変化している。 ゆっくりと、しかし、知覚されるため、その懸念が人々のパルプ雑誌に自分のキャリアを始めたとして同じではない新人作家として浮上して始めている。 新しい波は、角を曲がったところです。 サイエンスフィクション、多様化、より品質の要件を競争力になるが増えている増えている。 いくつかの要件アシモフは、おそらくを遵守し、彼のスタイル、シンプルで直接presensionesに欠けている"文学とできないこと"を恐れていた。

とすれば、アシモフの家族の状況にはかなり包括的な取得ラウンド。 家族、そして、ますます維持するために高価な高まっています。 現在のところはないが懸念されるが、だれが、将来の場合に知っている...

私はこれらすべての要因が合流している疑い(プラスは彼の決定に積極的SF小説を停止するよう誘導するという事実は間違いなくスプートニクの打ち上げされているブロー)。

が完全にはしかし、。 彼は肩をすくめているだろうとされて厳しく、実用的な合理的、論理的な疑いなく、これで彼と彼の最初の措置を講じた上でこれまではそれについて何も考えずに行っていると、文学のニッチを捨てて見ていた。 しかし、幸か不幸か(幸運にも、残念ながら、他の多くの)人間は完全に論理的なされていませんし、実用的です。

ただし、彼はそれを書面を停止するには、サイエンスフィクションを聞かせしないことを決定しています。 彼は、何らかの方法で、ジャンルに存在するままに望んでいる。 一部ではこれは自分のホームは、場所を本当に感じて快適であり、彼が彼の最高の友人のほとんど行っている。 そして、大部分は、間違いなく、で洗面化粧台。

Así que su figura, su nombre, seguirá presente en las revistas y las convenciones del género. 最初の科学論文誌ファンタジーとサイエンスフィクションの公開まで その後、臨時のサイエンスフィクションを介して、まだ時折、書き込みや紹介と他の作家による物語のいくつかのアンソロジーの序文。 そして、もちろん、儀式のマスタとして動作して積極的に会議や規則で、ときにそれらに行く余裕が参加している。

1つの方法または別のものの、サイエンスフィクション、すぐに小さな部分は、ほとんど彼の文学的な生産のままで男女の識別とは無関係になることです。 彼の本はまだ販売され、再発行、そして彼の名前が完全にアメリカのSFの世界から存在しないことはありません。

彼は、ときに彼は何なのか、いつもと同じタイプは何を要求:"シェイクスピアからのトピックの、さまざまな生化学する。 しかし、すべての上に、私は空想科学小説の作家として知られている。"

そして、彼女の心にはあなたの書き込み、他のもの、少ない手間とより経済的に報わは、必ずCFの著者として見やすい。 と何度も繰り返し、状況のジャンルに戻るには、時折はいえ確認します。

これは、80年代前半には明らかに帰る途中で終了します。 しかし、我々については後で詳しく説明します。

© 2009、ロドルフォマルチネス

多様化する

月曜日2009年10月19日| 502読み込み(秒)| 1コメント»
12345 (評価無しけれども)
Loading ... 読み込んでいます...

のときは、アシモフはもはや"単なる"SF作家が1957に達する。 Ha publicado varios libros de ciencia, reparte sus artículos divulgativos por diversas publicaciones y está preparando su primera novela policiaca, que saldrá al año siguiente bajo el título de Los mercaderes de la muerte , aunque acabará siendo reeditada años más tarde bajo el título que había pensado originalmente su autor: Soplo mortal .

La novela es un relativo fracaso. Acostumbrado a que su ciencia ficción se venda bien (tanto las novelas como las recopilaciones de relatos) Los mercaderes de la muerte tiene unas ventas bastante discretas y unas críticas no demasiado entusiastas. De hecho, en una convención de literatura de misterio, Asimov se presentará como el “autor de la peor novela de misterio jamás publicada”. Una exageración, sin duda. La novela, si bien pasa en un principio bastante desapercibida acabará siendo reeditada con el tiempo, como hemos dicho, y entonces tendrá una carrera comercial bastante decente. No es, desde luego, la mejor novela policiaca del mundo, pero dista mucho de ser la peor. Y tiene además el interés añadido de ser, tal vez, la más autobiográfica de todas sus novelas.

どちらの大学環境をどのように主人公の学力の状態、家族の問題や研究室として低容量のアシモフ自身の人生から取られて反映されます。 謎は、おそらくビット、自明かもしれないが、プロットが良く、物語の作品は、学問の縮図を行い、他の文字の間の相互作用によって、時折冷酷な郭清が最初に撮影されます。

1つだけ、それらの文字の警官は明らかにいくらかが保持アラート粘液質がない意味や理由のすべてでているように見えるの質問をしています。 アシモフ年後、半分、半分冗談、深刻な彼の小説の中で、コロンボの文字を発明したと主張する。

* * * *

Como decimos, su producción ha aumentado y se ha diversificado. Y en los años anteriores ha publicado un par de recopilaciones de relatos: A lo marciano y Con la Tierra nos basta , así que empieza a ver con claridad que los relatos cortos tienen una vida comercial más allá de su primera publicación en revista. Ya lo había visto con Yo, robot y la trilogía de las Fundaciones, pero dado que con esos libros no verá jamás un centado -al menos mientras siga editándolos Greenberg- es con estas dos antologías con las que empieza a comprobar realmente que hay un mercado para las recopilaciones de relatos.

Y, sorprendentemente, para la poesía. En este tiempo Asimov ha publicado un par de poemas paródicos -con la métrica y la estructura tomadas de temas de sus admirados Gilbert & Sullivan- y ha conseguido publicarlos en alguna revista de ciencia ficción. Desde luego, Asimov no se toma en serio como poeta, ni pretende pasar por tal, pero se divierte con esas pequeñas parodias y, encima, le reportan un pequeño beneficio económico.

Sus problemas en la Universidad continúan, y lo harán hasta que termine dejándola. Para entonces apenas nececita el sueldo académico. Sus ingresos como escritor empiezan a ser más que suficientes para mantenerlo a él ya su familia y vivir razonablemente bien sólo de ellos. Psicológicamente, sin embargo, necesita la tranquilidad y la estabilidad que le da tener un trabajo fijo, así que seguirá un tiempo en ambos mundo por más que en su fuero interno sepa desde hace tiempo que, tarde o temprano, se convertirá en un escritor profesional a tiempo completo.

* * * *

En lo que se refiere a la ciencia ficción, empieza el año publicando “Polvo mortal” en Venture Science Fiction . Es, de nuevo un relato en el que combina sus dos géneros predilectos, pues se trata de una historia policiaca en un escenario futurista. Como casi todas los relatos de ese cariz, hay un hecho científico concreto imbricado en el crimen y su resolución y, al igual que en todos ellos, Asimov siempre es honrado con el lector y no le miente, permitiendo, si éste es lo bastante sagaz, que desentrañe el misterio por sí mismo.

Con “Rompehuelgas” juega con los prejuicios sociales, al presentar un mundo que desprecia y margina a la familia de la que depende y sin la cual el planeta literalmente no sobreviviría. El análisis que hace Asimov del modo en que las sociedades se enquistan y ciertas actitudes acaban arraigando en nosotros hasta convertir lo socialmente adquirido en casi natural es brillante. En cierto modo, ése mismo tema lo exploraría años más tarde en el relado “Buen gusto”, pero en “Rompehuelgas” se muestra mucho más eficaz a la hora de llegar al fondo de las cosas y presentarnos lo relativo de muchas situaciones que aceptamos como objetivas e inamovibles.

“Unámonos” es una historia de robots. Un relato-rompecabezas de interés moderado y, por suerte, longitud también moderada.

A Asimov le piden que escriba un relato breve titulado “En blanco”. A otros dos escritores se les pide lo mismo. La idea es publicar los tres relatos a la vez para que el público vea de qué modo tan distinto trabajan tres escritores a partir de un arranque común. La premisa no es mala y tiene cierto gancho comercial. El resultado deja bastante que desear, al menos el del relato de Asimov, dramáticamente titulado “¡En blanco!” y que es el único que he podido leer. Una historia de viajes en el tiempo y paradojas temporales bastante rutinaria y previsible.

Aunque la idea que hay tras “¿Le importa a una abeja?” es poderosa y llena de resonancias, Asimov no es capaz de sacarle todo su potencial, por lo que el relato acaba quedándose a mitad de camino. Pese a ello, tiene algunos momentos memorables y de algún modo se las acaba apañando para que la idea nos impacte y no nos olvidemos por completo de ella.

Nada puedo decir de “El corazón de una mujer”. Asimov nunca permitió que se incorporara a una colección de relatos.

En “Profesión”, vuelve a demostrarnos su talento para la especulación social, para la intriga policiaca y para darle la vuelta a las ideas más comunes. La sociedad que presenta en este largo pero fascinante relato es lo bastante plausible para sentirla muy cercana nosotros mismos. La élite intelectual que hay bajo ella, por otro lado, resulta escalofriantemente lógica e inevitable a poco que se piense en ella.  El autor, con gran habilidad, hace pasearse a su personaje de un lado a otro durante toda la historia escamoteando frente a sus ojos, y los nuestros, lo que pasa realmente y mostrándonoslo sólo al final. Un relato brilante, sin duda de lo mejor de Asimov.

“Nicho Legal” es un cuento-chiste con juego de palabras final que quizá en el original sea desternillante -aunque sospecho que no-, pero que traducido acaba volviéndose simplemente incomprensible.

“A las ideas les cuesta morir” es un cuento que el propio Asimov despreciaba, en cierta medida, por haber sido sobrepasado por los acontecimientos. En efecto, apenas unos años después de haber sido publicado, las primeras circunvalaciones lunares y el posterior alunizaje transformarían en obsoleto ese cuento. Sin embargo, y pese a eso, sigue funcionando todavía narrativamente: tal vez por el enorme grado de paranoia implicado en su argumento y que resulta sorprendente en un cuento asimoviano. Hay momentos donde nos parece estar leyendo un relato de Philip K. 刑事。 Y no de los malos, precisamente.

¿Una historia de James Bond? Bueno, sí, eso es en cierta medida “Estoy en Puertomarte sin Hilda”. Un relato de misterio con alguna que otra alusión sexual (totalmente inocentes para nosotros, algo atrevidas para la época y sumamente osadas para su autor… cosas que pasan) y, en general, un aire irónico y desenfadado que convierten todo el cuento en una comedia de intriga bien llevada con un desenlace, no por esperable, menos adecuado.

En “Los buitres amables” Asimov vuelve a conseguir uno de sus grandes relatos. Al principio, parecería, estamos ante uno de esos cuentos tan típicos de los años cincuenta dedicado a advertirnos del peligro nuclear y la terrible inconsciencia del género humano, que acabará llevándonos al desastre. Pero el cuento no tarda en despegar por otros derroteros y se transforma en un análisis moral totalmente despiadado que, por cierto, sigue teniendo una vigencia total y absoluta hoy en día. Quién sabe si más que en el momento en que fue escrito.

“Esclavo en galeras” es otro relato de robots. Al contrario que “Unámonos”, éste sí que es un buen cuento, uno en el que, por un lado, se analiza magistralmente la psicología de los robots y, por el otro, muestra a la perfección la reticencia al cambio del psicología humana. Tiene un componente policiaco moderadamente intrigante, pero en realidad más que saber qué ha pasado y quién lo ha hecho (algo que vemos venir enseguida) lo que nos acaba interesando es por qué. Y el porqué dice mucho de nosotros como especie. Y no muy bueno.

“Insértese la varilla A en el agujero B” es de nuevo un chiste breve. A mí me parece que tiene cierta gracia, pero es también totalmente prescindible.

* * * *

No parece que 1957 sea un mal año. Si miramos el total de lo que Asimov ha publicado, no está nada mal: trece relatos, un poema, una antología de cuentos, dos libros de ciencia y dos novelas. Parecería que está en buena forma literaria (su calidad, pese a evidentes altibajos fruto de su carácter prolífico y en ocasiones frenético, no es precisamente mala) y que la ciencia ficción es su principal actividad literaria.

Eso, sin embargo, está a punto de cambiar. El cuatro de octubre de ese año, los rusos ponen en órbita el Sputnik . Y eso, que cambiará en buena medida el mundo en los próximos años, cambia también el rumbo de la vida de Asimov. Ese hecho lo hace tomar una decisión que lo va marcar durante mucho tiempo y que, puestos a especular, podría ser el punto de inflexión perfecto para una ucronía sobre la historia de la ciencia ficción.

Tardará un par de años en notarse, pues tiene tanto material acumulado que aún pasará un tiempo antes de que los lectores se den cuenta de que casi ya no escribe ciencia ficción. Pero el hecho es ese. A partir de 1958 la ciencia ficción pasa a convertirse en una actividad marginal dentro la las labores literarias de Asimov. No la abandona por completo -en buena medida porque no puede-, pero ya no será su principal interés como escritor.

Y no volverá a serlo hasta casi veinticinco años más tarde.

関連情報:

  • “Polvo mortal” (The Dust of Death). En Venture Science Fiction , enero de 1957. Edición española más reciente: Estoy en Puertomarte sin Hilda (Plaza & Janés, 1998).
  • “Rompehuelgas” (Strikebreaker). En The Original Science Fiction Stories , enero de 1957. 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992)。
  • “Unámonos” (Let's Get Together). En Infinity Science Fiction , febrero de 1957. 最新のスペイン語版: 完全なロボット (Alamut、2008)。
  • “¡En blanco!” (Blank!). En Infinity Science Fiction , junio de 1957. 最新のスペイン語版:(プラザ&Janesは、2000年)は、 木星購入
  • “¿Le importa a una abeja?”. (Does a Bee Care?). En If: Worlds of Science Fiction , junio de 1957. Edición española más reciente: Sueños de robot (DeBolsillo, 2004).
  • “El corazón de una mujer” (A woman's Heart). En Satellite Science Fiction , junio de 1957. キャステリャで非公開。 Es otro cuento que Asimov siempre se negó a reimprimir.
  • “Profesión”. (Profession). En Astounding Science Fiction , julio de 1957. 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992)。
  • “Un nicho en el tiempo” (A Loint of Paw). En The Magazine of Fantasy and Science Fiction , agosto de 1957. Edición española más reciente: Cuentos completos II (B, 1993).
  • “A las ideas les cuesta morir” (Ideas Die Hard). En Galaxy Science Fiction , octubre de 1957. 最新のスペイン語版: 変化の風 (マルティネスロカ、1984)。
  • “Estoy en Puertomarte sin Hilda” (I'm in Marspot without Hilda). En Venture Science Fiction , noviembre de 1957. Edición española más reciente Cuentos Completos (B, 1992).
  • “Los buitres bondadosos” (The Gentle Vultures). En Super-Science Fiction , diciembre de 1957. 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992)。
  • “Esclavo en galeras” (Galley Slave). En Galaxy Science Fiction , diciembre de 1957. 最新のスペイン語版: 完全なロボット (Alamut、2008)。
  • “Inserte la varilla A en el agujero B”. (Insert Knob A in the Hole B”. En The Magazine of Fantasy and Science Fiction , diciembre de 1957. Edición española más reciente: Cuentos Completos (B, 1992).
© 2009、ロドルフォマルチネス

裸の日

Lunes 5 Octubre 2009 | 486 lectura(s) | Sin comentar »
12345 (評価無しけれども)
Loading ... 読み込んでいます...

鋼鉄アシモフ場合、私たちの社会広場恐怖症、狭い、これになり、大都市の土地いたときと彼はその後、極端に行くの太陽書き込み子宮内に隠遁した。

これは、アシモフのアイディアは、それぞれの土地には旧植民地の訪問を過ごす移動することが可能です(または、最も重要な少なくとも)とで、イライジャベイリとRを使用してそれらの解剖図を ダニールオリヴォーは、周りは彼の話ネクタイを中心として。 とされている場合の文学形式は、社会的分析の詳細が正しいことができません:推理小説を提供することを選択したツールです。

アシモフのそれは、常に古典的な探偵の支持される面白い(これはしばしば"が主な支持者は英語です問題小説)のジャンルのほとんどのアメリカの側面よりも、ロマンノワールと呼ばれます。 アシモフのすべてのパズルは、論理的な問題は、解決しなければならない彼の探偵(人間とロボットの)ため、手がかりを次のように、証拠から推測し、彼の心には、事件を解決する論理的な構造を構築する。 これで、警察はasimoviano古典的なことができませんでした。

アフリカ系アメリカ人の小説との接触のポイントがあるしかし、それはありません。 これは正確には、生きている社会の批判的な分析にととなるすべての手荷物の中にいます。 犯罪小説ゆがんで見える鏡すべてを誇張するために、多くの黒人と暗闇の中で切開があります(が、私たちの住む世界に時間が圧縮された期間の文字の小さなグループでのイベントの濃度) 。 また、何らかの理由で警察asimoviano SF小説と同じです。 特定の人間の傾向を勘案し、その論理的な結論を行い、犯罪現場をもたらすとは、1つの調査(外国人と外国人、遠くに捜査し、両方のイベントを閉じるために、同じ時期ではないで)アシモフは、確かにはやっている意図せずに、黒の小説。

我々と言う、その構造アガサクリスティーとレイモンドチャンドラーよりも、そのことについては、 裸の日典型的な例警察がもっと必要があります。 トラックを使用すると、読者を与えている研究者か、そこから起こったの再構築を試みます。 として鋼鉄、空気とするたびにチェックは実際のところ、再建にベイリ槍仮説を何度も何度も変形内の1つは、最終的にすべての事実について説明を求めていない。 すべてのこれらの徴候は、リーダーとしての探偵によって見られる場合、巧妙なことに、解決する前に、しないにつながる可能性を見ることは明白です。 その点では、再び、アシモフは、正直にいっても立派です:そうあるべきように物事秋には、謎の解決にこれと時間がない時のトラップ、ウサギ、最後の最後では、帽子からプルされますと一致している。 Cuando Baley resuelve el crimen, somos conscientes de que está desentrañando la verdad y que ésta estaba ahí ante nuestros ojos casi desde la primera página.

* * * *

社会は、小説の中の説明、さらに、他の人からの極端な分離への傾向を、時間のときアシモフ、裸の日書き込み胚のみだったが、今日明確に表示されてリードいくつかの技術的に最も先進的な人間社会の。 人家を出ることはなく、自分たちの生活"ライブ実質的に"現実とは物理的な接触、みんなの心に来ることができるそれらの若者とは、日本のようなケース。

ソラリアは、地球では、アクション、世界は数百万のロボットのサービスをしてわずかに上回る20000人の人口が繰り広げられる。 場所を分離して、すべての人の生命、最小限の社会的相互作用とコミュニケーションの顔に直面することはありません。 の方法でmisanthropesの社会。

この環境では、性別、医師、遺伝学、教育など、何かを不愉快に必要な職業罰として見られることです。 物理的な接触は、定義、不愉快なことです。 また、論理的に、ときに人は、プライバシーの場合は、触れて、他の人間が、それは堕落と見られて快適であり、喜びを発見します。 これは、完全に機能不全の社会、子供のころの試みからブートする人間で、自分たちの自然の傾向を抑制するためのコンテンツではなく、の一日に消えて目指して。

社会実験の方法です。

は、開発のさまざまなレベルに達している。 中にも近くなっていない一部の人は、他の人間の存在を容認することができます。 他の人は、しかし、誰かが同じ部屋にいるのは非常に考え、同じ空気を呼吸耐え難いです。 実際には、アシモフの見事ベイリと人との惑星がどこの存在を強制的に受け入れを渡すだけの心理学者の間での会議について説明は他の人間への飛行と完全に分離ではほとんど数分以上。

あのシーンは、奇妙なことに、現実に触発。 アシモフその時点でホレスL.に基づいて、文字の説明 ゴールドは、すでに議論し、ストーリー自体は、カウントは非常にギャラクシーはアシモフとの会話を、半を通じて、謝罪のエディタで本当の話に似ており、隣の部屋と、そこからに行き、他の人と空間を共有することができない、アシモフは、電話と呼ばれ、会話が何事もなかったかを続けた。

われわれの見解からの刺激とGladia Delmarreのような人の存在(人、"通常"このような環境)で異常となります。 ベイリすぐに実現されていないGladia Solariansインパルスの特性と、実際には、彼に魅力を感じる。 そして、何を地球上で正常になるとなる悪循環と冷たいSolarian社会の中での動作縮退。

我々の小説全体を参照して、異なる文字の郭清を深く病気の社会はいくつかの点にあるので、彼女の子宮内にロックされて描画することによって、 鉄鋼のデータ保管庫の土地が終了します 両社は、極端な場合、反対の方法をいくつかの方法を使用して同じ場所に達しています。

* * * *

もちろん、この小説は株は、 鋼鉄のにはいくつか備えています ベイリと彼のロボットのパートナー、R.との間の関係 Daneel、ここで我々がそれを残し、もう少し洗練されています。 人は、プロットでは、他の一方で、彼らの心理アーキタイプていることだが、著者は、実際のような個人的なチックでそれらを与えます様々な文字が表示されます。

小説の支配的な文字は間違いないがベイリとDaneelアメリカの探偵物語の不文律のルールに違反(当該探偵は、プロットのドライバですが、それは主人公でなければならない)、との低い程度、Gladia。 3つの奇数のロマンチックな三角形の並べ替えは、アシモフ、数年後、より詳細な夜明けのロボットで探索されますを確認します

裸の日が完璧に非の打ちどころの小説を測定構造。 文字の使用に抗議し、別のシーンは、多くの場合それは偉大な小説としては見ていないですがあります。 鉄鋼の洞窟永遠のエンドの設定、文字の利点があると新たな状況が、 裸の日 、彼らからはまったく損なわれません。

実際、 青空、恍惚空間電流がテーマの3部作を構成する小石のように(が1つの会社の弾圧の3つの状況を分析する別の) 鋼鉄の永遠のエンド裸の日 、この時間は、その究極の結論に達したの機能不全の3つの企業が、特定の人間の傾向を解剖と同じです。

アシモフここでは、ナレーターとして、間違いなく彼の大事な瞬間に達した。 彼のSF小説を徐々にパルプ決まり文句から分析反射と投機の効果的なツールになるように進化しています。 ながら、どのように、より洗練さになり、効果的なつもりだったので、アイデア、競合とその解決直面する方法は語る。

もしアシモフそのように残っていないが、もし自分が主な活動としての科学小説を書くに引き続きこれは何が起こったのだろうに推測するのは、魅力的です。 A menudo me pregunto cómo habrían sido las novelas que Asimov no llegó a escribir en los años sesenta y hasta qué punto habría podido seguir la estela de la new wave que apareció en esa época.

幸か不幸か、物事は別の方向に行った。 1957年から1954年からの期間は間違いなく空想科学小説の著者としてアシモフのキャリアの中でトップです。 落語などに達すると成熟度と、彼の最高の作品を提供します。 それ以来、生産の減少し、性別、実際には、1970年代初頭まで、すべて独自のSF小説を書くには戻りません。

まで、彼とは主に小説に深刻な状態が20年以上かかります。 そしてときには、時間の法案と主張するだろう。 何か、アシモフ50年代と80年代に我々を参照してしなければならない(ただし、一部はまた、ウォンている)が失われていると私を取り戻すことはない。

関連情報:

  • 裸の太陽 (裸の日)。 ダブルデイ、1957。 最新のスペイン語版:Debolsillo、2005。
© 2009、ロドルフォマルチネス

アシモフの語り手である。 Una reflexión personal

Miércoles 30 Septiembre 2009 | 397 lectura(s) | Sin comentar »
12345 (評価無しけれども)
Loading ... 読み込んでいます...

Hace algún tiempo, y hablando con una persona que no es especialmente aficionada a la ciencia ficción, me preguntó qué estaba leyendo por esas fechas. Le respondí que bastantes textos biográficos sobre Asimov, muchos de ellos escritos por él mismo.

-¿Y es interesante? -me preguntó.

-Bueno -fue, más o menos, mi respuesta-. No es que el tipo tuviera una vida apasionante: de la escuela pasó al instituto, de allí a la Universidad, se casó, se doctoró, dio clases, dejó la Universidad, vivió de lo que escribía, se divorció, volvió a casarse, siguió escribiendo, se murió… Pero, de algún modo, te cuenta una vida de apariencia bastante normal de un modo que te la hace interesante.

Ahí lo dejamos. Y no volví a pensar en ello hasta pasados unos días.

“De algún modo”, alguien toma una biografía que, vista desde fuera, puede parecer aburrida (puede ser entretenida de vivir, seguro, pero difícilmente de contemplar como espectador), escribe varios centenares de páginas narrándola y hace que al lector le guste, le interese, lo atrape y quiera seguir leyendo sin parar, que aquello no se acabe y siga y siga.

“De algún modo”, repito.

A eso se llama ser un buen narrador. Incluso diría que se le puede llamar, con toda justicia, ser un narrador de primera.

A partir de ese momento, cada vez que alguien me pregunta por las capacidades literarias de Asimov, recuerdo sus textos biográficos. Y la respuesta es inmediata: “¿Buen escritor? 私は知らない。 Pero era un narrador cojonudo. No importaba lo que contase, lograba hacerlo interesante”.

© 2009、ロドルフォマルチネス

明るくするに足らないから

Lunes 28 Septiembre 2009 | 418 lectura(s) | Sin comentar »
12345 (評価無しけれども)
Loading ... 読み込んでいます...

En los quince relatos que Asimov publica en 1956 hay de todo. Su carácter prolífico lo lleva escribir a destajo y la consecuencia obvia es que no siempre todo lo que sale de su máquina de escribir es bueno y, en muchos casos, se conforma con cuentos “correctos” que no pasan de ser ideas moderadamente interesantes ejecutadas con cierta pericia (con profesionalidad, podríamos decir) pero no resultan especialmente memorables.

Y, como hemos dicho, algunos de sus cuentos son intrascendentes, irrelevantes y, en algunos casos, incomprensibles por el público no anglosajón. Algo que se aplica a la perfección a “El mensaje”, publicado en febrero en F&SF y que no es más que un chiste fácil que gira alrededor de una frase hecha que, una vez traducida, pierda por completo toda la gracia. Y sospecho que, en el original, tampoco tiene demasiada.

En “Fuego infernal” volvemos a encontrarnos con un cuento totalmente prescindible. Básicamente una viñeta breve -ésa es su mayor virtud- destinada a advertirnos del peligro atómico.  Poco más se puede decir de este cuento, lleno de moralina y metáforas demasiado evidentes.

“Espacio vital” es, de nuevo, un chiste. Aunque al contrario que “El mensaje”, es un chiste que funciona. Asimov juega aquí con los universos alternativos y, de paso, caricaturiza ciertas obsesiones del americano medio. El cuento, sin ser una maravilla, funciona, convence y no está exento de interés en cuanto a sus especulaciones.

“¿Qué hay en un nombre?” no es en realidad un cuento de ciencia ficción, aunque se le suela incluir entre ellos. Es un relato policiaco ambientado en el departamento de química de una universidad y la resolución del misterio implica un hecho científico. Lo cierto es que no es de los mejores cuentos policiacos de Asimov: todo acaba resultando demasiado traído por los pelos.

Al igual que había hecho en los cuentos protagonizados por Wendell Urth, en “La noche moribunda” Asimov vuelve a mezclar policiaco y ciencia ficción y, al contrario que en el cuento anterior, aquí sí que consigue buenos resultados. La solución del misterio se basa en la peculiaridad de uno de los planetas del sistema solar y éste está bien planteado y resuelto. La pecualiaridad mencionada se revelaría como falsa algunos años más tarde, pero de acuerdo a la ciencia de la época el relato sigue siendo válido. Y narrativamente funciona.

“Algún día” es, más o menos, un cuento de robots. También es sensiblero y demasiado evidente.

En cuanto a “Primera ley”, es un regreso a Powell y Donovan, los dos testadores de robots de los primeros cuentos de Asimov sobre el tema. Sin embargo, no hay demasiados motivos para el entusiasmo: de nuevo estamos ante un chiste fácil contado con cierta gracia. Eso, y el hecho de que el cuento es muy breve, lo hacen soportable.

No contento con eso, en “El lugar acuático” volvemos a los chistes, los equívocos y los juegos de palabras. Pese a todo, y al contrario que los anteriores, cuando llegamos al retruécano final sentimos que, pese a todo, ha merecido la pena dedicar unos minutos a leer el chiste, tal vez por el retrato, breve y superficial, pero efectivo que nos traza aquí de un policía palurdo de pueblo.

“Todos exploradores” es un relato que utiliza una idea realmente potente y con la que autor sabe jugar de un modo adecuado, dosificando la información de tal forma que, cuando el lector comprende lo que pasa (casi a la vez que los personajes) le golpea con bastante fuerza. El problema es que aquí nos encontramos con un par de personajes bastante planos que no son capaces de conducir de forma adecuada la historia. Un cuento irregular, aunque escrito con oficio.

Con “Treta tridimenional”, Asimov se embarca en la clásica historia de pactos con el diablo. La originalidad del asunto está en que el personaje, para librarse del pacto diabólico, utiliza una treta basada en la ciencia, y no en la magia. Es agradable de leer, pero no especialmente memorable.

* * * *

Hasta ahora no parece estar siendo un gran año. Y, desde luego, si Asimov sólo hubiera publicado esos relatos en 1956 podríamos haberlo considerado uno de sus años más flojos.

Eso es porque he hecho trampa y he dejado los mejores cuentos asimovianos de 1956 (entre los que están algunos de sus mejores cuentos de todos los tiempos) para el final.

En abril  publica “El pasado muerto”, sin duda uno de sus mejores relatos. Por un lado, está la sociedad que plantea en el cuento (a menudo, como bien dice mi buen amigo José Manuel Uría, son las sociedades que describe los verdaderos personajes asimovianos) y por el otro la trama que imbrica en esa sociedad. Ambas se complementan a la perfección y llevan la historia hacia una conclusión escalofriante pero totalmente lógica.

En “El pasado muerto” vivimos en una sociedad donde la investigación científica está tan fuertemente compartimentada que interesarse por una disciplina científica que no sea la propia se ve como una excentricidad peligrosa muy cercana a la herejía. Que un físico sienta interés por la historia, o viceversa, no es aceptable y podría traerle consecuencias muy graves para su carrera. Al mismo tiempo, el lenguaje de los científicos se ha vuelto tan alambicado, oscuro y farragoso, que éstos son incapaces de poner por escrito sus investigaciones de un modo comprensible. La sociedad se ha visto obligada a crear una figura incómoda: el periodista científico, con suficientes conocimientos de ciencia para entender lo que hacen los científicos y con la habilidad necesaria para hacer comprensible al público lo que los científicos están haciendo. Las minutas de esos individuos son considerables y en lo económico son personas prósperas. Sin embargo su prestigio social es escaso y ningún verdadero científico reconocería en público tener un pariente que se dedique a eso.

No hace falta ser un lince para darse cuenta de que Asimov está hablando de sí mismo, de su labor como divulgador científico y del modo en que los científicos “de verdad”, encerrados en una torre de marfil académica, miran por encima del hombro a los divulgadores.  El propio Carl Sagan, algunos años más tarde, se vio enfrentado al desprecio de sus colegas cuando decició “perder el tiempo” en hacer comprensible al gran público los descubrimientos de la ciencia sobre el cosmos; no comprendían que divulgar la ciencia era, socialmente, tan importante como la propia ciencia en sí, que una sociedad bien informada -de un modo claro, preciso y sin paternalismos- sería menos maleable por la superstición y los prejuicios… a menudo en contra precisamente de la ciencia. Situación paradójica: toda nuestra vida está presidida (desde que abrimos los ojos por la mañana hasta que los cerramos por la noche) por los efectos prácticos de la ciencia; y sin embargo,  desconfiamos de ella, la sentimos peligrosa y oscura cuando no, directamente, la vemos como poco importante para nuestro vivir diario.

La trama que se inserta en esa peculiar sociedad desmiente una vez más la leyenda sobre que Asimov es incapaz de construir personajes complejos y creíbles. Tanto el historiador obsesionado con Cartago como el joven físico que lo ayuda a saltar las barreras del gobierno  como el tío de éste (inspirado sin duda en el propio Asimov) son personajes perfectamente diseñados, totalmente humanos y completamente verosímiles. “El pasado muerto” es uno de los mejores relatos de Asimov fundamentalmente por la parte humana imbricada en él, que es lo que lo hace avanzar, lo que lo vuelve interesante y lo que consigue la conclusión (realmente estremecedora) nos golpee con la fuerza con la que lo hace.

Una conclusión, por cierto, bastante curiosa, porque nada contracorriente. Acabado el relato lo que descubrimos es que los esforzados héroes individualistas que han decidido enfrentarse a los tejemanejes del gobierno han destruido, a su pesar, el mundo tal como lo conocen, abocándolo a un caos que era, precisamente, lo que el estado, supuestamente malévolo, cerril y corto de miras, trataba de evitar. Asimov nos lleva durante todo un relato por un cierto sendero ideológico y moral para, al final, dinamitar por completo sus premisas y darle la vuelta completa a la situación.

* * * *

“Paté de Foie Gras” es, tal vez, el cuento más delirante y divertivo que Asimov ha escrito jamás. Y, encima, la idea de ciencia ficción que lo mantiene (una explicación científica y racional del mito de la gallina de los huevos de oro -una oca, en realidad, en la tradición anglosajona-) es brillante y está excelentemente tratada. Es, quizá, el cuento de Asimov donde la influencia de PG Woodhouse se ve con más claridad.

Narrado en primera persona en un juego que tiene mucho de metaliterario (el lector comprenderá por qué, cuando llegue al final), lleno de ironía y de ganas de jugar con los clichés de la ciencia ficción y darles la vuelta una y otra vez, no diré que “Paté de Foie Gras” es el mejor cuento de Asimov, pero podría estar perfectamente entre los diez mejores. Es un cuento que ha sido subestimado una y otra vez, sospecho que a causa de su tono humorístico (el humor es, siempre, “literatura de segunda” en el ánimo de ciertos críticos) pero eso no debería impedirnos ver lo potente de la idea que Asimov maneja y lo bien que la resuelve, tanto conceptual como narrativamente.

* * * *

“La última pregunta” es, según confesión propia, el cuento favorito del propio Asimov. Su mejor cuento, en su personal ranking. No estoy del todo de acuerdo, pero sin duda sí que ocupa una posición muy alta entre la producción breve asimoviana.

Es un relato cosmológico que gira una y otra vez alrededor de la posibilidad de invertir la tendencia a la entropía del universo y, por tanto, evitar la muerte de éste. La escala a la que está narrada va siendo cada vez mayor, hasta llegar a un final que abarca todo el cosmos y que, no podía ser menos, acaba teniendo reminiscencias bíblicas. Leyendo cuentos como “La última pregunta” es fácil comprender por qué, para muchos, los años cincuenta del siglo XX son el mejor momento especulativo para la ciencia ficción americana: el atrevimiento con que maneja ciertas ideas, la carga especulativa, incluso ideológica, que tiene el género en ese momento, la confluencia entre una buena narrativa y un fondo de implicaciones apabullantes… es una cima que la ciencia ficción no ha vuelto a alcanzar.

Y que temo, por desgracia, que no vuelva a hacerlo. Uno de los motivos por los que la ciencia ficción alcanza una auténtica edad de oro en los años cincuenta (sí, sé que la Edad de Oro “oficial” son los cuarenta, pero a mí esa década siempre me pareció simplemente el prólogo imprescindible para la explosión de la siguiente) es la dominación total del cuento corto. Porque es ahí, en el relato, donde el género encuentra su acomodo natural, donde puede desarrollar por completo su potencial especulativo y, sobre todo, concentrar su fuerza y su garra sin que éstas se diluyan como acabará pasando a medida que la novela vaya convirtiéndose en dominante.

* * * *

He dejado para el final un cuento de Asimov por el que siento un aprecio especial.

“El chistoso” parece, a primera vista, otra pieza intrascendente en la que, además, el autor aprovecha para soltar unos cuantos de sus chistes favoritos. Sin embargo, tras esa apariencia hay, de nuevo, una idea llena de fuerza a la que no llegamos con claridad hasta el final del relato. Una vez formulada y una vez aceptas las consecuencas de lo que ha pasado, la sensación de incertibumbre con la que terminamos la lectura es casi insoportable. Así, lo que parecía un relato puramente humorístico termina convirtiéndose en una historia de horror metafísico con implicaciones realmente profundas.

* * * *

1956 es, quizá, el año más irregular de Asimov. Como hemos visto, buena parte de lo que publica ese año va de lo intrascendente a lo prescindible, pasando por lo aceptable.

Pero junto a todo eso, están estos cuatro relatos. Cada uno muy distinto, tanto en intenciones como en implicaciones… incluso en estilo y en la forma en que están narrados. Pero cuatro relatos que se encuentran, no sólo entre lo mejor de la producción asimoviana, sino de lo mejor que da el género en esa época.

関連情報:

  • “El mensaje”. (The Message). En The Magazine of Fantasy & Science Fiction , febrero 1956. 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992)。
  • “El pasado muerto” (The Dead Past). En Astounding Science Fiction , abril 1956. Edición española más reciente: Cuentos Completos (B, 1992).
  • “Fuego del infierno” (Hell-Fire). En Fantastic Universe , mayo 1956. 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992)。
  • “Espacio vital” (Living Spaces). En The Original Science Fiction Stories , mayo 1956. 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992)。
  • “¿Qué hay en un nombre?” (What's in a name?). En Saint Detective Stories, junio 1956. Edición española más reciente: Estoy en Puertomarte sin Hilda (Alianza, 1972).
  • “La noche moribunda” (The Dying Night). En The Magazine of Fantasy & Science Fiction , julio 1956. 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992)。
  • “Algún día”. (Someday). En Infinity Science Fiction , agosto 1956. 最新のスペイン語版: 完全なロボット (Alamut、2008)。
  • “Paté de Foie Gras” (Pate de Foie Gras). En Astounding Science Fiction , setiembre 1956. Edición española más reciente: Cuentos Completos II (B, 1992).
  • “Primera Ley”. (First Law). En Fantastic Universe , octubre 1956. 最新のスペイン語版: 完全なロボット (Alamut、2008)。
  • “El lugar acuático” (Watery Place). En Satellite Science Fiction , octubre 1956. 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992)。
  • “Todos exploradores” (Each an Explorer). En Future Science Fiction ,1956. Edición española más reciente: Cuentos Completos II (B, 1992).
  • “La última pregunta” (The Last Question). En Science Fiction Quarterly , noviembre 1956. 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992)。
  • “Treta tridimensional” (Gimmicks Three). En The Magazine of Fantasy & Science Fiction , noviembre 1956. 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992)。
  • “El chistoso”. (Jokester). En Infinity Science Fiction , diciembre 1956. 最新版ではスペイン語:Cuentos Completos(Bの、1992)。
© 2009、ロドルフォマルチネス

El fin de la Eternidad (y 4): Control contra independencia

Lunes 21 Septiembre 2009 | 453 lectura(s) | Sin comentar »
12345 (評価無しけれども)
Loading ... 読み込んでいます...

永遠に、我々とは、人類の兄です。 場合は、オリジナルの短編小説の役割を理由に、ここでは、徐々に拡大する邪悪な人間の欲望溺れており、可能性がある種として絶滅の究極の原因です:クリアボディとして導入されるよう、夢中で無菌冷制御とのいずれかの平均(平凡な)はほとんどCFの古典文学では、適切な経過時間を他の偉大な組織のようです。つまり、タイムパトロールポールアンダースン。

実際には、我々来る別の後に文字を知って、私たちまで、我々の結論は、人類の究極の運命に委ねられることになったが、すべてのいくつかの感情的な風袋に苦しむ参照してくださいアンバランスは、人間の動作を防ぐため執着感情エンドは、少なくとも私は、男性としての存在を保証すると信じて穏やかな、可能な限り確保する。

また、永遠の苦味で、自分自身に向けて、その方法は、誰も処刑しようとするとのマニフェスト自体(つまり、時間の流れを変更の物理的な変更を加えることを担当)は、憎しみが圧迫されます:それらを無効と離れていることなど存在しないときに渡します。 永遠の彼はまるで自分の行動の結果に左右され、あなたの組織の中で最も目に見える部分の罪悪感の感情を噴き出している:誰でも、1つの計算することが、誰か注文することができる現実の変更を要求することができます行われているが、全員が執行だった自分教えすることはできませんし、変化の物理的な充電します。

主人公自身は、アンドリューハーランの女性の存在下で明らかに異常な行動として、すでに述べたように言う。 彼はそれらを自然に行動、そして無能されてもそれらによって拒絶を経験するが、昇華欲求は何もありません。

しかし、だけではない:Twisell Lavanは、偉大なプログラマは、無愛想な、個々の、寒さ突然のは、彼の心は、電卓に置き換えられているし、彼の人生のピーク時に自分の感情を焼灼言われているではありませんルールはますますcastrating中断を余儀なくされる。

実際には、永遠のすべてのメンバ我々は小説の中で消えないいくつかの感情的な風袋とマークされて表示されます。 単一の組織の健康に、彼らはすべての感情としての地位を受け入れることができない宦官などと全員とそれぞれの本能と愛情を自分の欲望ではなく、そんなにコントロールとして消費電力の不満を昇華している。

ある意味では、 永遠の終り者自身の彼を失ってしまった部分を取得し、人間の不完全な物語のようにまとめることができる。 これはアンドリューハーラン、Executorは完璧で、全体的な効率性と過酷なの画像と、少しずつ、カードを後ろに隠し自分自身を発見する崩壊の住宅です。 完了したら、一度として完成されない人間は、この状態を受け入れることができるのは一つの結論:永遠破壊される必要があります。

永遠の終り 、人間の自由へのコミットメントのコントロールに対して、引数のたくさん持っている。 彼らの政府と秘密主義と温情主義の除去に向けた国民の不信感のためのメタファーとしてみなすことができるいくつかの方法で。 これは、すべてこの審議いない場合:永遠のデザインがされては、そのメンバー感情の生き物去勢された論理が必要ですが、その環境から思春期に根こそぎに、ちょうどその時が一番安心する必要が可能です。 その一方では疑いない組織を全体主義のエンティティのコントロールに執着して終了する必然的に見えていた。 人は、アカウントに過ぎないことが1つの結論だった頑強な個人主義者として:永遠破壊される必要があります。

これは私の読書プロ主義、反個人主義、私が小説の問題を、単なる引数によって生じた提案していますこのような問題が発生するには、まず前提に選ばれたが、第二に、すべて、人格の上には言わないで著者。 私たちは別々の永遠、あるいはそれを示すを起こしている他の作家、それを支持されているだろう。

アシモフ、宗教や無神論者の合理主義的なイデオロギー的な人道主義的温情主義を受け入れることはできません。 人類の、、、(いずれかの神は、一政府は正確ではない善意のビッグブラザーズのガイドラインを必要としない、1つのリーダー)子供のように彼女のように言っている。 どのような男性が必要再び成長するinvididuoとしての責務と仮定しての一種と進む松葉杖なしで歩き続ける。 おそらく、小説の中のNOYS(文字、という意味では、単に著者の声になる)は、このプロセスの中の言葉を自分自身の破壊を終了します。 しかし、すべての私の人生と他人があなたの運命を決定させるの子供であることに適していないですか?

必要になります。恩赦脱線した場合、それは何かを書き込み、同じ男反する年後には何でも好奇心が強い。

時アシモフ単一のサガにロボットや財団の彼のシリーズに参加し、議論の結論をもたらすことが唯一の方法はR.することです Daneel永遠の更新されたバージョンで、ビッグブラザーのサイトでは以上の20000年間を通じてケアのためのご案内と子供ができないように保護する自分自身の世話をする。 実際には、ツールは、人類のDaneel的なデザインの転送時に彼は逝って移動することができますが、心は、精神的な個性は、共通の利益のため犠牲になるハイブは何もされていませんが、上記かかる人です。

アシモフのは難しいが一歩を踏み出すに見つけることがあったが、彼は回顧録では、アイデア魅力は認めるが、彼があるので、自分のシナリオを別の話だったの使用を余儀なくされた。 方法では、ゴランTrevize、 財団財団と地球の境界の主人公アシモフ自身のは、もはやトランスクリプト:嫌悪感では、ガイアの惑星の心のイメージを提供するが、最大それを選ぶ終わるので、他の出力あなたは彼のさらに悪いことに見てください。

これは、好奇心の場合では、プロットのニーズには、著者の個人的な好みに課されているが、と正直、個人的コヒーレンスアシモフ、多くのことができるとはかなり話しますが、彼自身、あるいは彼の聴衆を欺くことはない。 状況を打開する唯一の一貫性のある方法は、彼は得ていた物語のガイアの作成され、された人、彼は現実を知っていたと確信した合理主義者として彼の欲求を超えての成績が悪いことを後悔するでしょうが、物語のニーズに降伏した。

しかし、すべては失われませんでした。 奇妙な皮肉なピルエットでは、グレゴリーベンフォード、グレッグベア、特にデイヴィッドブリン再びその第二ファウンデーション三部作の人間の独立性のフィールドにボールを置いた これら3つの小説では(または2つ?、ベンフォード氏以来、時折、眠気を感じる以外にも、それは完全に不要だとし、一連のソリューションに比べてより多くの問題をもたらす)Daneel神と同様にある程度まで明らかにされ粘土の足、ガイアプロジェクトは、全体が複雑に人類の要素としては、吸収するために、すべての富と人類の格差を取り消すことができなくなります見られている。

だからベア、サーゲイブリン氏の物語アシモフとその元のイデオロギーのルーツに戻り、私たちがリコンサイル意味では、ベンフォードでは、個人主義、健全な、成熟したantitribalismoは、アシモフとは、著者自身だった自分たちの悲しみを失っているのが最善の特徴。

しかし、どんな場合には、彼がされた編集の提供は、まだ何年も自分の子供の経済安全保障を確保するとの)は、SF小説を返すのに十分な誘惑されます(と自分の強迫観念永遠の終りを書き込み、すべての提携しようとする緩い私は彼の2つの最も有名なシリーズの1つになりつつ残して終了します。 によって時間アシモフの人の成熟度に達していた作家だったような人をゆっくりと荒涼とした当初から、優れた落語になるに進化していた著者。 まさにこの本は、すべてのハッチはしっかりとしたストーリーもレイアウトや構造化されたイデオロギー的な懸念は、一連の露頭によって強化されるのは、50年の時よりも、科学の仕事は虚構を構築することですラウンド。

関連情報:

  • "永遠の終わり"永遠の(完)。 代替Asimovsではダブルデイ、1986。 最新のスペイン語版: テイルズオブパラレル (マルティネスロカ、1987)。
  • 永遠の終わり 永遠の(完)。 ダブルデイ、1955。 最新のスペイン語版:ラFactoriaデアイデアは、2007。
© 2009、ロドルフォマルチネス
著作権2010 - 2008、ロドルフォマルティネス。 オリジナルテーマのSEO、テーマ。